home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2007 December / PCWKCD1207B.iso / WinXP - Poczatek konca / Spamihilator 0.9.9.32 / spamihilator_0_9_9_32.exe / german.spamihilator.language < prev    next >
Text File  |  2007-08-01  |  51KB  |  1,112 lines

  1. Name: Deutsch
  2. Version: 0.9.9
  3. Author: Michel KrΣmer
  4. LanguageID: 0407
  5.  
  6. Spamihilator
  7. =Spamihilator
  8. OK
  9. =OK
  10. Close
  11. =Schlie▀en
  12. Cancel
  13. =Abbrechen
  14. Apply
  15. =▄bernehmen
  16. Help
  17. =Hilfe
  18. Yes
  19. =Ja
  20. No
  21. =Nein
  22. &Yes
  23. =&Ja
  24. &No
  25. =&Nein
  26. Yes to &all
  27. =Ja, fⁿr &alle
  28. &Don't show this message again
  29. =&Diese Meldung nicht mehr anzeigen
  30. Uninstall
  31. =Deinstallieren
  32. Install
  33. =Installieren
  34. Save
  35. =Speichern
  36.  
  37.  
  38. #######################
  39. #statistics
  40. #######################
  41. Show Spam Statistics...
  42. =Zeige Spam-Statistik...
  43. Spam Mail Statistics
  44. =Spam-Mail-Statistik
  45. Maximum: %i spam mails (%s)
  46. =Maximum: %i Spam-Mails (%s)
  47. Average: %.2f spam mails/day
  48. =Durchschnitt: %.2f Spam-Mails/Tag
  49. This graph shows the number of spam mails within the last 30 days.
  50. =Diese Statistik zeigt die Menge der Spam-Mails in den letzten 30 Tagen.
  51.  
  52.  
  53. #######################
  54. #main menu
  55. #######################
  56. &Recycle bin...
  57. =Papie&rkorb...
  58. &Settings...
  59. =Ein&stellungen...
  60. &About...
  61. =&Info...
  62. &Help...
  63. =&Hilfe...
  64. Check for &updates...
  65. =Nach &Updates suchen...
  66. &Exit
  67. =B&eenden
  68. Enable Spam &Filter
  69. =Spam-&Filter aktivieren
  70. Disable Spam &Filter
  71. =Spam-&Filter deaktivieren
  72. Do you really want to quit Spamihilator?\n\nYour email client may not be able to receive messages if Spamihilator is not running.
  73. =Wollen Sie Spamihilator wirklich schlie▀en?\n\nIhr E-Mail-Programm kann keine E-Mails empfangen, wenn Spamihilator nicht lΣuft.
  74. Do you really want to disable the spam filter?\nIncoming messages will not be filtered.
  75. =Wollen Sie den Spam-Filter wirklich deaktivieren?\nEingehende Nachrichten werden nicht mehr gefiltert werden.
  76. The spam filter has been re-enabled.
  77. =Der Spam-Filter wurde wieder aktiviert.
  78. &Frequently Asked Questions...
  79. =HΣufig gestellte &Fragen...
  80. - %i messages deleted
  81. =- %i gel÷schte Nachrichten
  82. Tray Area
  83. =Taskleisteninfobereich
  84. &Training Area...
  85. =&Trainingsbereich...
  86. &Documentation...
  87. =&Dokumentation...
  88. &Help
  89. =&Hilfe
  90. Welcome to Spamihilator! Right-click on this icon to access the program's features and settings.
  91. =Willkommen zu Spamihilator! Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf dieses Symbol, um das Hauptmenⁿ zu ÷ffnen.
  92.  
  93.  
  94. #######################
  95. #errors
  96. #######################
  97. Socket-Error!
  98. =Socket-Fehler!
  99. The local port %i is already in use by another program.\nPlease change the port in Spamihilator's settings dialog and in your e-mail client's account settings.
  100. =Der lokale Port %i wird bereits durch ein anderes Programm belegt.\nBitte Σndern Sie den Port in den Einstellungen von Spamihilator und in den Konto-Einstellungen Ihres E-Mail-Programms.
  101. The user name in the client mail program has the wrong format.\nUse the right format: [pop3server]&[username]&[port]
  102. =Der Benutzername im Client-Mail-Programm hat das falsche Format.\nBenutzen Sie das richtige Format: [pop3server]&[username]&[port]
  103. Enter a value!
  104. =Geben Sie einen Wert ein!
  105. You must agree to the Spamihilator License to use the program.\nSpamihilator will now exit.
  106. =Sie mⁿssen der Spamihilator Lizenz zustimmen, um das Programm nutzen zu k÷nnen.\nSpamihilator wird sich nun beenden.
  107. Spamihilator crashed!\nDo you want to restart it?
  108. =Spamihilator ist abgestⁿrzt!\nWollen Sie es neu starten?
  109. Timeout
  110. =Zeitⁿberschreitung
  111. The server has not answered for a long time. Do you want to abort connection?
  112. =Der Server hat lΣngere Zeit nicht geantwortet. Wollen Sie die Verbindung abbrechen?
  113. This version introduces a new spam filter. Because of that the Spam-Words you added have been converted. Every word has now a probability of spam from 0% to 100%.\n\nPlease verify your Spam-Words.
  114. =Diese Version fⁿhrt einen neuen Spam-Filter ein. Deswegen wurden die Spam-W÷rter, die Sie hinzugefⁿgt haben, konvertiert. Jedes Wort hat nun eine Spam-Wahrscheinlichkeit von 0% bis 100%.\n\nBitte ⁿberprⁿfen Sie Ihre Spam-W÷rter.
  115. The following plugin has caused an exception:\n%s\n\nThis Plugin will be skipped.
  116. =Das folgende Plugin hat einen Ausnahmefehler erzeugt:\n%s\n\nDieses Plugin wird ⁿbersprungen.
  117. This server doesn't support secure connections over SSL/TLS.\nDo you want to establish an unsecure connection?
  118. =Dieser Server unterstⁿtzt sichere Verbindungen ⁿber SSL/TLS nicht.\nWollen Sie eine unsichere Verbindung herstellen?
  119.  
  120.  
  121. #######################
  122. #config dialog
  123. #######################
  124. Show expert options
  125. =Zeige Einstellungen fⁿr Experten
  126. Senders
  127. =Absender
  128. Blocked Senders
  129. =Blockierte Absender
  130. Friends
  131. =Freunde
  132. Connection
  133. =Verbindung
  134. Do you really want to delete "%s" from the list?
  135. =Wollen Sie "%s" wirklich von der Liste entfernen?
  136. Edit sender
  137. =Absender editieren
  138. This sender has already been added to this/another list.
  139. =Der Absender wurde bereits zu dieser oder einer anderen Liste hinzugefⁿgt.
  140. The program has to be restarted to make the changes take affect.\n\nSpamihilator will now restart...
  141. =Ein Neustart des Programms ist erforderlich, damit die ─nderungen wirksam werden.\n\nSpamihilator wird nun neu gestartet...
  142. Settings
  143. =Einstellungen
  144. Tree1
  145. =Tree1
  146. Dialogpos
  147. =Dialogpos
  148. Spamihilator ver?
  149. =Spamihilator ver?
  150. Local server
  151. =Lokaler Server
  152. Add new sender
  153. =Neuen Absender hinzufⁿgen
  154. Sender name:
  155. =Absendername:
  156. Mail address:
  157. =Mail-Adresse:
  158. Configure the list of your friends and the list of your enemies.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  159. =Konfigurieren Sie die Liste Ihrer Freunde und die Liste Ihrer Feinde.\n\nBitte wΣhlen Sie einen Untereintrag aus der Liste.
  160. Recieved messages:
  161. =Erhaltene Mails:
  162. Last message:
  163. =Letzte Mail:
  164. Delete
  165. =L÷schen
  166. List of blocked senders
  167. =Liste der blockierten Absender
  168. Messages from blocked senders will always be moved into the recycle bin.
  169. =Die Mails von blockierten Absendern werden immer in den Papierkorb geworfen.
  170. Add...
  171. =Neu...
  172. Edit...
  173. =─ndern...
  174. List of your friends
  175. =Liste Ihrer Freunde
  176. Messages from your friends will never be treated as spam.
  177. =Die Mails Ihrer Freunde werden niemals als Spam behandelt.
  178. Language
  179. =Sprache
  180. New Language Packs
  181. =Neue Sprachpakete
  182. Check the Spamihilator Internet server for new language packs.
  183. =Prⁿfen Sie, ob es neue Sprachpakete auf dem Spamihilator-Internet-Server gibt.
  184. There is a new language pack available.\nDo you want to download it?
  185. =Ein neues Sprachpaket ist verfⁿgbar.\nWollen Sie es herunterladen?
  186. A new language pack has been downloaded.\nDo you want to install it now?\n\nYou can find the file later at "%s"
  187. =Ein neues Sprachpaket wurde heruntergeladen.\nWollen Sie es jetzt installieren?\n\nSie k÷nnen die Datei spΣter wieder finden unter "%s"
  188. There is no new language pack available at the moment.
  189. =Im Moment ist kein neues Sprachpaket verfⁿgbar.
  190. Copy the language files (*.spamihilator.language) to the program directory of Spamihilator.
  191. =Kopieren Sie die Sprach-Dateien (*.spamihilator.language) in das Programm-Verzeichnis von Spamihilator.
  192. Version
  193. =Version
  194. Author
  195. =Autor
  196. General settings
  197. =Allgemeine Einstellungen
  198. General
  199. =Allgemein
  200. Show status window while receiving messages
  201. =Zeige Status-Fenster wΣhrend des Mail-Empfangs
  202. Launch Spamihilator at Windows startup
  203. =Starte Spamihilator beim Windows-Start
  204. Automatically check for updates
  205. =Automatische Suche nach Updates
  206. Every
  207. =Alle
  208. days
  209. =Tage
  210. Check now!
  211. =Suche jetzt!
  212. Updates
  213. =Updates
  214. Don't keep messages more than
  215. =Behalte Nachrichten nicht lΣnger als
  216. Enable window alpha blending (only available on Win2k/XP)
  217. =Benutze Fensterⁿberblendung (nur ab Win2k/XP verfⁿgbar)
  218. Timeout:
  219. =Zeitlimit:
  220. seconds
  221. =Sekunden
  222. You can use wildcards to specify more than one mail address.\nExamples: *@anyserver.com, mail.????@anyserver.com
  223. =Verwenden Sie Platzhalter, um mehr als eine Adresse anzugeben.\nBeispiele: *@anyserver.de, mail.????@anyserver.de
  224. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from the Windows Address Book.
  225. =Tragen Sie die Mail-Adressen Ihrer Freunde einzeln ein oder importieren Sie sie aus Ihrem Windows Adressbuch.
  226. Import...
  227. =Importieren...
  228. Do you want to import your Windows Address Book to the Friend List?
  229. =Wollen Sie Ihr Windows-Adressbuch in die Liste der Freunde importieren?
  230. The following address has been found:\n\n%s (%s)\n\nDo you want to import this address?\n\nClick "Yes" to import this address or "No" to skip.\nClick "Yes for all" to import all or "Cancel" to stop import.
  231. =Die folgende Adresse wurde gefunden:\n\n%s (%s)\n\nWollen Sie diese Adresse importieren?\n\nDrⁿcken Sie "Ja" oder "Nein".\nDrⁿcken Sie "Ja, fⁿr alle", um alle zu importieren oder "Abbrechen", um das Importieren zu stoppen.
  232. %i addresses have been imported successfully.
  233. =%i Adressen wurden erfolgreich importiert.
  234. Import sender
  235. =Absender importieren
  236. Import senders
  237. =Absender importieren
  238. Tip: Some mail clients support Drag&&Drop.\nDrag a message from your mail software to this window to add its sender to the list.
  239. =Tipp: Einige E-Mail-Programme unterstⁿtzen Drag&&Drop.\nZiehen Sie eine Nachricht aus Ihrem E-Mail-Programm auf dieses Fenster, um ihren Absender zur Liste hinzuzufⁿgen.
  240. Enable this option when you are behind a firewall and Spamihilator cannot establish a connection to the Internet.
  241. =Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie hinter einer Firewall sind und Spamihilator keine Internetverbindung herstellen kann.
  242. Firewall settings
  243. =Firewall Einstellungen
  244. Bypass connected state checking
  245. =▄bergehe Prⁿfung des Verbindungsstatus
  246.  
  247. Filter properties
  248. =Filter-Eigenschaften
  249. Aggressiveness
  250. =AggressivitΣt
  251. Please select an aggressiveness level from the list below:
  252. =Bitte wΣhlen Sie eine AggressivitΣts-Stufe aus der Liste:
  253. NORMAL (recommended)\n\nI want to filter out spam but I want to receive all important mails.\n\nThis is the default level. The filter process is very safe. Most spam mails will be deleted.
  254. =NORMAL (empfohlen)\n\nIch will Werbung herausfiltern, aber ich will alle wichtigen Mails bekommen.\n\nDies ist die Standard-Stufe. Die Filterung ist sehr sicher. Ein Gro▀teil der Werbenachrichten wird gel÷scht werden.
  255. VERY HIGH\n\nI only want to receive mails from senders that are in my Friends List.\n\nDynamic filtering by keywords will be disabled. You will only receive messages from your friends.
  256. =SEHR HOCH\n\nIch will keine Nachrichten erhalten, au▀er Mails von Absendern, die in der Liste meiner Freunde stehen.\n\nDynamische Filterung wird ausgeschaltet. Sie erhalten nur noch Nachrichten von Ihren Freunden.
  257. HIGH\n\nI want to get rid of spam.\n\nFilter threshold will be set to a low value. A message will be deleted even if it contains only a few spam words.
  258. =HOCH\n\nIch will Werbemails endlich loswerden.\n\nDie Filterungsschwelle wird auf einen geringen Wert gesetzt. Eine Nachricht wird auch dann gel÷scht werden, wenn sie nur wenige Spam-W÷rter enthΣlt.
  259. LOW\n\nI want to receive almost every message.\n\nFilter threshold will be set to a very high value, so that a message will only be deleted when it contains plenty of spam words.
  260. =GERING\n\nIch will fast jede Nachricht erhalten.\n\nDie Filterungsschwelle wird auf einen sehr hohen Wert gesetzt, so dass eine Nachricht nur gel÷scht wird, wenn sie sehr viele Spam-W÷rter enthΣlt.
  261. VERY LOW\n\nI want to receive all messages except those from senders that are in my Blocked Senders List.\n\nAutomatic filtering by keywords will be disabled. Only messages from blocked senders will be deleted.
  262. =SEHR GERING\n\nIch will alle Nachrichten empfangen, au▀er denen von blockierten Absendern.\n\nAutomatische Filterung durch Schlⁿsselw÷rter wird ausgeschaltet. Nachrichten von Blockierten Absendern werden gel÷scht werden.
  263. Expression
  264. =Ausdruck
  265. Value
  266. =Wert
  267. Expression:
  268. =Ausdruck:
  269. Value:
  270. =Wert:
  271. Spam Words
  272. =Spam-W÷rter
  273. Non-Spam Words
  274. =Non-Spam-W÷rter
  275. Spamihilator searches email messages for spam words.\nA mail is treated as spam if a certain amount of words has been reached.
  276. =Spamihilator durchsucht alle E-Mails nach Spam-W÷rtern.\nEine Mail wird als Spam behandelt, wenn eine bestimmte Anzahl von W÷rtern erreicht wurde.
  277. Expressions are not case sensitive. It is recomended that the value is set to a number between 20 and 50.
  278. =Es wird nicht auf Gro▀-/Kleinschreibung geachtet.\nEs wird empfohlen einen Wert zwischen 20 und 50 zu wΣhlen.
  279. Add new expression
  280. =Neuen Ausdruck hinzufⁿgen
  281. Edit expression
  282. =Ausdruck bearbeiten
  283. Please enter a value between %i and %i.
  284. =Bitte geben Sie einen Wert zwischen %i und %i ein.
  285. This is a predefined expression that can not be deleted.\n\nIf you want to disable this expression, set its value to 0.
  286. =Dies ist ein vordefinierter Ausdruck, der nicht gel÷scht werden kann.\n\nWenn Sie diesen Ausdruck ⁿbergehen wollen, Σndern Sie seinen Wert auf 0.
  287. Show pre-defined expressions
  288. =Zeige vordefinierte Ausdrⁿcke an
  289. This expression has already been added to the list.
  290. =Dieser Ausdruck wurde bereits zu der Liste hinzugefⁿgt.
  291. Never download messages twice
  292. =Nachrichten niemals mehrfach herunterladen
  293. Show number of deleted messages for
  294. =Zeige die Menge der gel÷schten Nachrichten
  295.  
  296. Spamihilator searches email messages for spam words and calculates their probabilities. A mail is treated as spam if a certain probability has been reached.
  297. =Spamihilator durchsucht E-Mails nach Spam-W÷rtern und berrechnet ihre Wahrscheinlichkeiten. Eine E-Mail wird als Spam behandelt, wenn eine bestimmte Wahrscheinlichkeit erreicht wurde.
  298. Probability of Spam
  299. =Wahrscheinlichkeit
  300. Probability of Spam:
  301. =Wahrscheinlichkeit:
  302. Expressions are not case sensitive!
  303. =Bei Ausdrⁿcken wird nicht auf Gro▀-/Kleinschreibung geachtet!
  304. The expression must not include these characters:\n\n%s
  305. =Der Ausdruck darf die folgenden Zeichen nicht enthalten:\n\n%s
  306. You can add mail addresses one-by-one or import them from a text file or from Outlook Express.
  307. =Sie k÷nnen die E-Mail-Adressen einzeln eingeben oder sie aus einer Datei oder von Outlook Express importieren.
  308. Do you want to import your Outlook Express Blocked Senders List?
  309. =Wollen Sie Ihre Liste der blockierten Absender aus Outlook Express importieren?
  310. Enable Learning Filter (recommended)
  311. =Aktiviere den lernenden Filter (empfohlen)
  312. Automatically learn from messages from my friends
  313. =Lerne automatisch von meinen Freunden
  314. Automatically learn from messages from blocked senders
  315. =Lerne automatisch von blockierten Absendern
  316. Automatically learn from restored messages from the Recycle Bin
  317. =Lerne automatisch von wiederhergestellten Mails aus dem Papierkorb
  318. Enable Spam Word Filter (recommended)
  319. =Aktiviere Spam-Wort-Filter (empfohlen)
  320. Double-click on tray icon opens
  321. =Doppelklick auf das Taskleistensymbol ÷ffnet
  322. Spam Word Filter
  323. =Spam-Wort-Filter
  324. Ignore HTML tags
  325. =Ignoriere HTML-Tags
  326. Learning Filter
  327. =Lernender Filter
  328. Probability Threshold:
  329. =Wahrscheinlichkeitsschwellenwert:
  330. Limit Spamihilator's memory to
  331. =Begrenze GedΣchtnis von Spamihilator auf
  332. KB
  333. =KB
  334.  
  335. Backup your settings
  336. =Sichern Sie Ihre Einstellungen
  337. Backup failed!
  338. =Backup war nicht erfolgreich!
  339. Export all of Spamihilator's settings. Thus you will be able to restore all settings after a re-installation of Spamihilator by importing the backup file.
  340. =Exportieren Sie alle Ihre Einstellungen. Dadurch k÷nnen Sie zum Beispiel nach einer Neuinstallation von Spamihilator die Konfiguration wiederherstellen, indem Sie die Backup-Datei importieren.
  341. Export...
  342. =Exportieren...
  343. Logging
  344. =Logging
  345. Log communication between Spamihilator and my email client:
  346. =Zeichne Kommunikation zwischen Spamihilator und meinem E-Mail-Client auf:
  347. Maximum size:
  348. =Maximale Gr÷▀e:
  349. Log communication between Spamihilator and the server:
  350. =Zeichne Kommunikation zwischen Spamihilator und dem Server auf:
  351. Always abort on timeout
  352. =Bei Timeout immer abbrechen
  353. ...
  354. =...
  355. General Configuration
  356. =Allgemeine Konfiguration
  357. Compress backup file
  358. =Backup-Datei komprimieren
  359. Plugin configuration files
  360. =Plugin-Konfigurationsdateien
  361. User defined Spam Words
  362. =Benutzerdefinierte Spam-W÷rter
  363. All mails in the Recycle Bin
  364. =Alle Mails im Papierkorb
  365. All mails in the Training Area
  366. =Alle Mails im Trainingsbereich
  367. including Friends, Blocked Senders and Spam Statistics
  368. =beinhaltet Freunde, Blockierte Absender und Spam-Statistik
  369. Filename:
  370. =Dateiname:
  371. Do you want to import the backup file?\n
  372. =Wollen Sie die Backup-Datei importieren?\n
  373. Your current configuration will be completely overwritten.
  374. =Ihre vorhandene Konfiguration wird vollstΣndig ⁿberschrieben werden.
  375. All messages in the Recycle Bin will be overwritten.
  376. =Alle Nachrichten im Papierkorb werden ⁿberschrieben werden.
  377. All messages in the Training Area will be overwritten.
  378. =Alle Nachrichten im Trainingsbereich werden ⁿberschrieben werden.
  379. All user-defined spam words will be overwritten.
  380. =Alle benutzerdefinierten Spam-W÷rter werden ⁿberschrieben werden.
  381. All plugin configuration files will be overwritten.
  382. =Alle Plugin-Konfigurationsdateien werden ⁿberschrieben werden.
  383. Import source
  384. =Importierungsquelle
  385. Windows Address Book
  386. =Windows-Adressbuch
  387. Text file (comma separated)
  388. =Textdatei (mit Komma als Trennzeichen)
  389. The first record in the file contains the following items.\n\nPlease select which item is the display name and which one is the mail address of the contact:
  390. =Der erste Eintrag in der Datei enthΣlt folgende Daten.\n\nBitte wΣhlen Sie aus, welches Feld der Anzeigename ist und welches die E-Mail-Adresse des Kontakts:
  391. Outlook Express Blocked Senders List
  392. =Blockierte Absender aus Outlook Express
  393.  
  394. Sender could not be added.\nMaybe the mail address contains invalid characters.
  395. =Der Absender konnte nicht hinzugefⁿgt werden.\nEventuell enthΣlt die E-Mail-Adresse ungⁿltige Zeichen.
  396. Plugin could not be loaded:\n%s\nError code: %i
  397. =Ein Plugin konnte nicht geladen werden:\n%s\nFehlernummer: %i
  398. Plugins
  399. =Plugins
  400. Configure...
  401. =Einstellen...
  402. Reload
  403. =Neu laden
  404. Plugin name
  405. =Plugin-Name
  406. Plugin name:
  407. =Plugin-Name:
  408. Description
  409. =Beschreibung
  410. Description:
  411. =Beschreibung:
  412. Author:
  413. =Autor:
  414. Version:
  415. =Version:
  416. Filename
  417. =Dateiname
  418. Enable Plugin Filters (recommended)
  419. =Aktiviere Plugin-Filter (empfohlen)
  420.  
  421. Priority
  422. =Reihenfolge
  423. Behavior
  424. =Verhalten
  425. Filters
  426. =Filter
  427. When the filter finds a Spam Mail...
  428. =Wenn der Filter eine Spam-Mail findet, ...
  429. When the filter finds a Non-Spam Mail...
  430. =Wenn der Filter eine Non-Spam-Mail findet, ...
  431. Filter name
  432. =Filter-Name
  433. Priorities
  434. =Reihenfolge
  435. stop filtering process (recommended)
  436. =beende den Filter-Prozess (empfohlen)
  437. continue with next filter
  438. =fahre mit dem nΣchsten Filter fort
  439. Disable
  440. =Deaktivieren
  441. More plugins...
  442. =Weitere Plugins...
  443. Enable
  444. =Aktivieren
  445. %i entries
  446. =%i EintrΣge
  447. The settings of this plugin may have been changed.\nDo you want to save the changes?
  448. =Die Einstellungen dieses Plugins wurden wahrscheinlich verΣndert.\nWollen Sie die Einstellungen speichern?
  449. Memory of the Learning Filter
  450. =Speicher des Lernenden Filters
  451. The Learning Filter's Memory will be overwritten.
  452. =Der Speicher des Lernenden Filters wird ⁿberschrieben werden.
  453. (enter "-1" to show the number of deleted messages constantly)
  454. =(Geben Sie "-1" ein, um die Menge dauerhaft anzuzeigen)
  455. Reset tray icon when
  456. =Setze Tray-Icon zurⁿck, wenn
  457. Recycle Bin is opened
  458. =Papierkorb ge÷ffnet wird
  459. Recycle Bin is closed
  460. =Papierkorb geschlossen wird
  461. Training Area is opened
  462. =Trainingsbereich ge÷ffnet wird
  463. Training Area is closed
  464. =Trainingsbereich geschlossen wird
  465. Spamihilator has learned
  466. =Spamihilator gelernt hat
  467. seconds ("-1" = infinite)
  468. =Sekunden (-1 = unendlich)
  469.  
  470. Port (POP3):
  471. =Port (POP3):
  472. Port (IMAP):
  473. =Port (IMAP):
  474. Local Server (POP3)
  475. =Lokaler Server (POP3)
  476. Local Server (IMAP)
  477. =Lokaler Server (IMAP)
  478. Secure Connection (SSL/TLS)
  479. =Sichere Verbindung (SSL/TLS)
  480. Automatically enable SSL/TLS if available
  481. =Aktiviere SSL/TLS automatisch, falls verfⁿgbar
  482. Secure port (SSL):
  483. =Sicherer Port (SSL):
  484. Secure hosts...
  485. =Sichere Server...
  486. Enable SSL for all hosts that support it. Spamihilator will try to establish a secure connection over SSL/TLS the next time it connects to these hosts.
  487. =Aktivieren Sie SSL bei allen Servern, die dies unterstⁿtzen. Spamihilator wird beim nΣchsten Abholvorgang versuchen eine sichere Verbindung ⁿber SSL/TLS zu diesen Servern herzustellen. 
  488. Known hosts
  489. =Bekannte Server
  490. Known hosts...
  491. =Bekannte Server...
  492. This will take a while when Spamihilator connects to a host for the first time.
  493. =Dies wird eine Weile dauern, wenn Spamihilator eine Verbindung zu einem Server das erste Mal aufbaut.
  494. Parental Control
  495. =Kindersicherung
  496. Enable Parental Control
  497. =Aktiviere Kindersicherung
  498. The Recycle Bin, the Training Area and all other items in Spamihilator's main menu will be locked to save your children from adult content in spam mails.
  499. =Der Papierkorb, der Trainingsbereich und alle anderen Elemente im Spamihilator-Hauptmenⁿ werden gesperrt, um Ihre Kinder vor anst÷▀igem Inhalt in Spam-Mails zu schⁿtzen.
  500. Password:
  501. =Passwort:
  502. Re-type password:
  503. =Passwort wiederholen:
  504. Spamihilator uses:
  505. =Spamhilator benutzt:
  506. Please note: This option does not encrypt the files in Spamihilator's directory in any way or protect them against other users.
  507. =Bitte beachten Sie: Diese Option verschlⁿsselt keine Dateien im Spamihilator-Verzeichnis und schⁿtzt sie auch nicht gegen andere Benutzer.
  508. Please enter a parental control password.
  509. =Bitte geben Sie ein Passwort fⁿr die Kindersicherung ein.
  510. The passwords do not match. Please re-type your Parental Control password in both fields.
  511. =Die Passw÷rter stimmen nicht ⁿberein. Bitte fⁿllen Sie beide Passwort-Felder fⁿr die Kindersicherung mit dem gleichen Passwort aus.
  512. Access denied! Wrong password.
  513. =Zugriff verweigert! Falsches Passwort.
  514. This feature has been locked by the Spamihilator Parental Control.\n\nPlease enter the password to access this feature:
  515. =Diese Funktion wurde durch die Kindersicherung gesperrt.\n\nBitte geben Sie das Passwort ein, um die Funktion freizuschalten:
  516. Keep Spam Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin
  517. =Lasse Spam-Mails auf dem Server, bis sie aus dem Papierkorb gel÷scht wurden
  518. Don't download messages from blocked senders
  519. =Mails von blockierten Absendern nicht herunterladen
  520. Skipping messages from blocked senders may save time and bandwidth.
  521. =Das ▄berspringen von Nachrichten von blockierten Absendern spart eventuell Zeit und Datenvolumen.
  522. Please note:\n1) If you enable this option, all messages from blocked senders will be deleted from the server. You will not be able to restore them.\nIf you want to keep the possibility of restoration, activate the option "Keep Spam-Mails on the server until I delete them from the Recycle Bin".\n\n2) The option "Automatically learn from messages from blocked senders" will also be disabled.
  523. =Bitte beachten Sie:\n1) Wenn Sie diese Option aktivieren, werden alle Nachrichten von blockierten Absendern direkt auf dem Server gel÷scht. Sie k÷nnen sie dann nicht wiederherstellen.\nWenn Sie sich die M÷glichkeit einer Wiederherstellung offen halten wollen, mⁿssen Sie die Option "Lasse Spam-Mails auf dem Server, bis sie aus dem Papierkorb gel÷scht wurden" ebenfalls aktivieren.\n\n2) Die Option "Lerne automatisch von blockierten Absendern" wird hiermit deaktiviert.
  524. Host
  525. =Server
  526. The following hosts have been contacted before:
  527. =Zu den folgenden Servern wurde schon einmal eine Verbindung aufgebaut:
  528. Username
  529. =Benutzername
  530. Port
  531. =Port
  532. Edit host
  533. =Servereinstellungen Σndern
  534. Secure connection over SSL/TLS
  535. =Sichere Verbindung ⁿber SSL/TLS
  536. Do not warn me, if a certain address is already in the list
  537. =Ignoriere Warnung, wenn ein Absender bereits in der Liste steht
  538. Add multiple senders
  539. =Mehrere Absender hinzufⁿgen
  540. You are going to add %i senders to the list of blocked senders.\n\nAre you sure?
  541. =Sie wollen %i Absender zur Liste der blockierten Absender hinzufⁿgen.\n\nSind Sie sicher?
  542. You are going to add %i senders to the list of friends.\n\nAre you sure?
  543. =Sie wollen %i Absender zur Liste der Freunde hinzufⁿgen.\n\nSind Sie sicher?
  544. %i senders have been added successfully.
  545. =%i Absender wurden erfolgreich hinzugefⁿgt.
  546. The sender "%s" (%s) has already been added to this/another list.
  547. =Der Absender "%s" (%s) wurde bereits zu dieser oder einer anderen Liste hinzugefⁿgt.
  548. The sender "%s" (%s) is a general wildcard sender.\nThis means that it affects all incoming e-mails.\n\nDo you really want to add this sender?
  549. =Der Absender "%s" (%s) ist ein allgemeiner Wildcard-Absender.\nDas bedeutet, dass er alle eingehenden E-Mails beeinflusst.\n\nWollen Sie diesen Absender wirklich hinzufⁿgen?
  550. Compact
  551. =Speicherbereinigung
  552. Compact the Learning Filter's memory
  553. =Speicherbereinigung des Lernenden Filters
  554. Run this feature from time to time to clean the Learning Filter's memory.
  555. =Benutzen Sie diese Funktion von Zeit zu Zeit, um den Speicher des Lernenden Filters zu bereinigen.
  556. Last run: %s
  557. =Letzter Lauf: %s
  558. <unknown>
  559. =<unbekannt>
  560. Run
  561. =Start
  562. Clean list of non-spam words
  563. =Reinige die Liste der Non-Spam-W÷rter
  564. Clean list of spam words
  565. =Reinige die Liste der Spam-W÷rter
  566. Delete all words whose count value is less than or equal to
  567. =L÷sche alle W÷rter, deren ZΣhler kleiner-gleich diesem Wert ist:
  568. Do you really want to run the Compact feature now?
  569. =Wollen Sie die Speicher-Bereinigung wirklich durchfⁿhren?
  570. The Learning Filter's memory has been cleaned successfully.\n\nDeleted %i words. Released %.02f KB.
  571. =Der Speicher des Lernenden Filters wurde bereinigt.\n\n%i W÷rter wurden gel÷scht. %.02f KB wurden freigegeben.
  572. Threshold
  573. =Schwelle
  574. The Learning Filter counts the occurrences of all words.
  575. =Der Lernende Filter zΣhlt die W÷rter in allen gescannten E-Mails.
  576. SSL
  577. =SSL
  578. Transparency
  579. =Transparenz
  580. Transparency (only available on Win2k/XP)
  581. =Transparenz (nur ab Win2k/XP verfⁿgbar)
  582. %i%% opacity
  583. =%i%% Undurchsichtigkeit
  584. 100% opacity
  585. =100% Undurchsichtigkeit
  586. Status window size
  587. =Status-Fenster-Gr÷▀e
  588. Large
  589. =Gro▀
  590. Small
  591. =Klein
  592. Make the window movable by mouse
  593. =Fenster kann mit der Maus verschoben werden
  594. Save its last position
  595. =Speichere letzte Position
  596. Status Window
  597. =Status-Fenster
  598. SSL/TLS
  599. =SSL/TLS
  600. Enable connections through this port
  601. =Erm÷gliche Verbindungen ⁿber diesen Port
  602. Please note: If you disable connections through this port, you may not be able to receive e-mails any more!\nYou will have to change the port in your e-mail client's account settings to another one Spamihilator is listening to.\n\nDo you really want to disable connections through this port?
  603. =Bitte beachten Sie: Wenn Sie diesen Port deaktivieren, k÷nnen Sie wahrscheinlich keine E-Mails mehr empfangen!\nSie mⁿssen den Port in den Konto-Einstellungen Ihres E-Mail-Programmes auf einen anderen Port Σndern, den Spamihilator belegt.\n\nWollen Sie diesen Port wirklich deaktivieren?
  604. Regular expression
  605. =RegulΣrer Ausdruck
  606. Regular expressions are case sensitive!
  607. =Bei regulΣren Ausdrⁿcken wird auf Gro▀-/Kleinschreibung geachtet!
  608.  
  609. If you'd like to keep your Spamihilator version up to date, please visit the Spamihilator website regularly:
  610. =Wenn Sie Ihre Spamihilator-Version immer aktuell halten m÷chten, besuchen Sie regelmΣ▀ig die Spamihilator-Website:
  611. http://www.spamihilator.com
  612. =http://www.spamihilator.com
  613. Service Provider
  614. =Service-Provider
  615. Spamihilator Service Provider
  616. =Spamihilator-Service-Provider
  617. The Spamihilator Service Provider intercepts connections from your e-mail client to your mail server transparently. You don't have to make any complicated changes in your mail client's account settings anymore.
  618. =Der Spamihilator-Service-Provider fΣngt Verbindungen Ihres E-Mail-Programms zu Ihrem E-Mail-Server im Hintergrund ab. Sie mⁿssen keine komplizierten ─nderungen mehr in Ihren Mail-Konto-Einstellungen tΣtigen.
  619. Spamihilator Service Provider is currently intercepting connections to the following ports:
  620. =Der Spamihilator-Service-Provider fΣngt zur Zeit Verbindungen zu folgenden Ports ab:
  621. Enable Spamihilator Service Provider (recommended)
  622. =Aktiviere den Spamihilator-Service-Provider (empfohlen)
  623. You changed the settings of the Spamihilator Service Provider. Please note that you may have to restart all programs that can establish a connection to the Internet. Otherwise your changes won't take affect.
  624. =Sie haben die Einstellungen des Spamihilator-Service-Providers geΣndert. Bitte beachten Sie, dass Sie alle Programme, die eine Verbindung mit dem Internet herstellen k÷nnen, eventuell neustarten mⁿssen, damit die ─nderungen wirksam werden.
  625. The Spamihilator Service Provider doesn't answer the listen request.
  626. =Der Spamihilator-Service-Provider antwortet nicht.
  627. The Spamihilator Service Provider could not be installed. It will be disabled.
  628. =Der Spamihilator-Service-Provider konnte nicht installiert werden und wird nun deaktiviert.
  629. You have to log on as Administrator in order to change these settings!
  630. =Sie mⁿssen als Administrator angemeldet sein, um diese Einstellungen Σndern zu k÷nnen!
  631.  
  632.  
  633. #######################
  634. #training area
  635. #######################
  636. Training Area
  637. =Trainingsbereich
  638. Training Area (Recently Received Messages)
  639. =Trainingsbereich (vor kurzem empfangene Nachrichten)
  640. Spam
  641. =Spam
  642. Non-Spam
  643. =Non-Spam
  644. Learn!
  645. =Lernen!
  646. Size
  647. =Gr÷▀e
  648. Do you want Spamihilator to learn from selected messages?
  649. =Wollen Sie, dass Spamihilator jetzt von den ausgewΣhlten Nachrichten lernt?
  650. Learning...
  651. =Lerne...
  652. Please wait...\nSpamihilator is learning from marked messages...
  653. =Bitte warten...\nSpamihilator lernt von den markierten Nachrichten...
  654. Spamihilator has learned from marked messages.\nThese mails have been removed from the Training Area.
  655. =Spamihilator hat von den markierten Nachrichten gelernt.\nDie E-Mails wurden aus dem Trainingsbereich entfernt.
  656. Deleting old messages from training area...
  657. =L÷sche alte Nachrichten aus dem Trainingsbereich...
  658. %i messages - %.2f KB
  659. =%i Nachrichten - %.2f KB
  660. Ready
  661. =Bereit
  662. Mark as &Spam    S
  663. =Als &Spam markieren    S
  664. Mark as &Non-Spam    N
  665. =Als &Non-Spam markieren    N
  666. &Learn
  667. =&Lernen
  668. The following Non-Spam-Message is also in the Recycle Bin:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to restore this message from the Recycle Bin?
  669. =Die folgende Non-Spam-Nachricht befindet sich auch im Papierkorb:\n\nAbsender: %s\nBetreff: %s\n\nWollen Sie diese Nachricht aus dem Papierkorb wiederherstellen?
  670. Pre-Mark
  671. =Vormarkieren
  672. ... all &Spam Mail
  673. =... aller &Spam-Nachrichten
  674. ... all &Non-Spam Mail
  675. =... aller &Non-Spam-Nachrichten
  676. ... automatically when Training Area is opened
  677. =... automatisch, beim ╓ffnen des Trainingsbereichs
  678. Unknown classification. Mail was sent to your email client.
  679. =Unbekannte Einstufung. Die Nachricht wurde an Ihr E-Mail-Programm weitergeleitet.
  680. Classified as %s by the %s
  681. =Als %s eingestuft durch "%s"
  682. Do you want to mark all messages from this sender as Spam?
  683. =Sollen alle Nachrichten dieses Absenders als Spam markiert werden?
  684. Do you want to mark all messages from this sender as Non-Spam?
  685. =Sollen alle Nachrichten dieses Absenders als Non-Spam markiert werden?
  686. Do you want to mark all messages from these senders as Non-Spam?
  687. =Sollen alle Nachrichten dieser Absender als Non-Spam markiert werden?
  688. Do you want to mark all messages from these senders as Spam?
  689. =Sollen alle Nachrichten dieser Absender als Spam markiert werden?
  690.  
  691.  
  692. #######################
  693. #about dialog
  694. #######################
  695. About
  696. =Info
  697. This program is released under the terms of the Spamihilator License.
  698. =Dieses Programm wurde unter der Spamihilator Lizenz ver÷ffentlicht.
  699. View License
  700. =Lizenz lesen
  701. Spamihilator License
  702. =Spamihilator Lizenz
  703. I agree
  704. =Zustimmen
  705. I don't agree
  706. =Ablehnen
  707. License
  708. =Lizenz
  709. Used software components and libraries
  710. =Benutzte Software-Komponenten und Bibliotheken
  711. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org).
  712. =Dieses Produkt beinhaltet Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Benutzung des Toolkits entwickelt wurde (http://www.openssl.org).
  713. OpenSSL disclaimer
  714. =OpenSSL Haftungsausschluss
  715. Disclaimer
  716. =Haftung
  717. This product includes software developed by the OpenSSL Project
  718. =Dieses Produkt beinhaltet Software, die vom OpenSSL-Projekt entwickelt wurde
  719.  
  720.  
  721. #######################
  722. #recycle bin
  723. #######################
  724. Empty bin
  725. =Papierkorb leeren
  726. Sender
  727. =Absender
  728. Subject
  729. =Betreff
  730. Date
  731. =Datum
  732. Do you really want to empty the recycle bin?\nAll messages will be deleted irreversibly.
  733. =Wollen Sie den Papierkorb wirklich leeren?\nAlle Nachrichten werden unwiderruflich gel÷scht.
  734. Do you really want to delete this mail?\nThis action can not be taken back.
  735. =Wollen Sie diese Nachricht wirklich l÷schen?\nDiese Aktion kann nicht rⁿckgΣngig gemacht werden.
  736. Recycle bin
  737. =Papierkorb
  738. List1
  739. =List1
  740. &Delete    Del
  741. =&L÷schen    Entf
  742. &Empty bin
  743. =&Papierkorb leeren
  744. &View message    Enter
  745. =Nachricht &ansehen    Enter
  746. View message
  747. =Nachricht ansehen
  748. File not found. This mail was apparently deleted by another program (e.g. AntiVirus software).
  749. =Datei nicht gefunden. Diese Mail wurde wahrscheinlich von einem anderen Programm (z.B. AntiViren-Software) gel÷scht.
  750. Show full message (including headers)
  751. =Komplette Nachricht anzeigen (inklusive Kopfdaten)
  752. This is the content of the selected message:
  753. =Dies ist der Inhalt der Nachricht:
  754. Due to your security the message display is limited to plain/text.
  755. =Wegen Ihrer Sicherheit ist die Darstellung der Nachricht auf reinen Text beschrΣnkt.
  756. &Restore
  757. =&Wiederherstellen
  758. Do you really want to restore this message?
  759. =Wollen Sie diese Nachricht wirklich wiederherstellen?
  760. The message has been restored.\nIt will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  761. =Die Nachricht wurde wiederhergestellt.\nSie wird an Ihr E-Mail-Programm gesendet, wenn Sie das nΣchste Mal E-Mails abholen.
  762. Restore
  763. =Wiederherstellen
  764. Renaming old files...\nPlease wait...
  765. =Alte Dateien werden umbenannt...\nBitte warten...
  766. Deleting old messages from recycle bin...
  767. =L÷sche alte Nachrichten aus dem Papierkorb...
  768. &Add sender to blocked senders list
  769. =&Absender permanent blockieren
  770. Add sender to my &friends
  771. =Absender zu meinen &Freunden hinzufⁿgen
  772. Do you really want to delete these mails?\nThis action can not be taken back.
  773. =Wollen Sie diese Nachrichten wirklich l÷schen?\nDiese Aktion kann nicht rⁿckgΣngig gemacht werden.
  774. Do you really want to restore these messages?
  775. =Wollen Sie diese Nachrichten wirklich wiederherstellen?
  776. The messages have been restored.\nThey will be sent to your Email client the next time you check for mails.
  777. =Die Nachrichten wurden wiederhergestellt.\nSie werden an Ihr E-Mail-Programm gesendet, wenn Sie das nΣchste Mal E-Mails abholen.
  778. (Blocked Sender)
  779. =(Blockierter Absender)
  780. Mail account
  781. =Mail-Konto
  782. &Reset account information
  783. =Konto-Informationen entfe&rnen
  784. Blocked by:
  785. =Gefiltert von:
  786. Reason
  787. =Filterungsgrund
  788.  
  789. Download and view the message...
  790. =Nachricht herunterladen und lesen...
  791. At the moment this message is not fully available. It was identified as Spam before downloading.
  792. =Zur Zeit ist diese Nachricht nicht vollstΣndig verfⁿgbar.\nSie wurde bereits vor dem Herunterladen als Spam eingestuft.
  793. This message is not available. It was identified as Spam before downloading.\nSpamihilator deleted this message from the server.
  794. =Diese Nachricht ist nicht verfⁿgbar. Sie wurde bereits vor dem Herunterladen als Spam eingestuft.\nSpamihilator hat diese Nachricht vom Server gel÷scht.
  795. The following message cannot be restored, since it has been deleted from the server:\n\nSender: %s\nSubject: %s
  796. =Die folgende Nachricht kann nicht wiederhergestellt werden, da sie sich nicht mehr auf dem Server befindet:\n\nAbsender: %s\nBetreff: %s
  797. The message may be still available on your mail-server.
  798. =Die Nachricht k÷nnte sich noch auf Ihrem E-Mail-Server befinden.
  799. Login
  800. =Anmeldung
  801. Please enter username and password for the following account:
  802. =Bitte geben Sie Benutzername und Passwort fⁿr das folgende Konto ein:
  803. Could not find this message on the mail-server.
  804. =Die Nachricht wurde auf dem E-Mail-Server nicht gefunden.
  805. Save password
  806. =Password speichern
  807. The following message must be downloaded first before it can be restored:\n\nSender: %s\nSubject: %s\n\nDo you want to download this message now?
  808. =Die folgende Nachricht muss zuerst heruntergeladen werden, bevor sie wiederhergestellt werden kann:\n\nAbsender: %s\nBetreff: %s\n\nWollen Sie diese Nachricht jetzt herunterladen?
  809. Do you want to restore all messages from this sender?
  810. =Sollen alle Nachrichten dieses Absenders wiederhergestellt werden?
  811. Do you want to restore all messages from these senders?
  812. =Sollen alle Nachrichten dieser Absender wiederhergestellt werden?
  813.  
  814.  
  815. #######################
  816. #update from web
  817. #######################
  818. Connecting to server "%s"...
  819. =Verbinde mit Server "%s"...
  820. Could not establish an Internet connection
  821. =Es konnte keine Internetverbindung aufgebaut werden.
  822. A new version has been downloaded.\nDo you want to open it?\n\nYou can find the file later at "%s"
  823. =Eine neue Version wurde heruntergeladen.\nWollen Sie die Datei ÷ffnen?\n\nSie k÷nnen die Datei spΣter wieder finden unter "%s"
  824. Downloading...
  825. =Herunterladen...
  826. Progress1
  827. =Progress1
  828. Downloading "%s" from "%s"...
  829. =Lade "%s" von "%s" herunter...
  830. %.1f kb of %.1f kb (%.1f kb/s)
  831. =%.1f KB von %.1f KB (%.1f KB/s)
  832. There is no newer version available.
  833. =Es ist keine neuere Version verfⁿgbar.
  834. There is a new version of Spamihilator available.\nDo you want to download it?
  835. =Es gibt eine neuere Version von Spamihilator.\nWollen Sie sie herunterladen?
  836. There is a new patch available for Spamihilator.\nIt is strongly recommended to download it because it may fix some bugs or introduce new features.\n\nDo you want to download and install the patch?
  837. =Es ist ein neuer Patch fⁿr Spamihilator verfⁿgbar.\nEs wird sehr empfohlen ihn herunterzuladen, da er ein paar Bugs beheben oder neue Funktionen enthalten k÷nnte.\n\nWollen Sie den Patch jetzt herunterladen und installieren?
  838.  
  839.  
  840. #######################
  841. #receiving messages
  842. #######################
  843. Connecting to "%s"...
  844. =Verbinde mit "%s"...
  845. This is the first time the mailbox named "%s" is accessed.\nThere may be hundreds of messages in this mailbox and it may take a long time to scan them all.\n\nDo you want to skip filtering in this mailbox now? (recommended)
  846. =Das ist das erste Mal, dass Sie eine Verbindung zur Mailbox "%s" herstellen.\nIn dieser Mailbox k÷nnten sich hunderte von Nachrichten befinden und es wⁿrde sehr lange dauern sie alle zu ⁿberprⁿfen.\n\nWollen Sie die Filterung deshalb im Moment fⁿr diese Mailbox ⁿberspringen? (empfohlen)
  847. Mail server: %s
  848. =E-Mail-Server: %s
  849. Closing connection...
  850. =Schlie▀e Verbindung...
  851. Receiving %i (%i kb) of %i messages...
  852. =Empfange %i (%i KB) von %i Nachrichten...
  853. Sending %i (%i kb) of %i messages...
  854. =Sende %i (%i KB) von %i Nachrichten...
  855. Restoring %i (%i kb) of %i messages...
  856. =Nachricht %i (%i KB) von %i wiederherstellen...
  857. Hide
  858. =Ausblenden
  859. Spam messages: %i
  860. =Spam-Nachrichten: %i
  861. Wait...
  862. =Warten...
  863. Abort
  864. =Abbrechen
  865. The Spam-Filter has been disabled
  866. =Der Spam-Filter wurde deaktiviert
  867. %i%% done.
  868. =%i%% bearbeitet.
  869. Processing messages...
  870. =Bearbeite Nachrichten...
  871. The following process is connecting to a mail server:\n\n%s\n\nDo you want to intercept this connection, so that Spamihilator can block spam?
  872. =Der folgende Prozess stellt gerade eine Verbindung zu einem Mail-Server her:\n\n%s\n\nWollen Sie diese Verbindung abh÷ren, sodass Spamihilator Spam-Nachrichten blockieren kann?
  873. Intercept connection?
  874. =Verbindung abh÷ren?
  875. &Remember my decision
  876. =Meine Antwort &speichern
  877. Resolving mail server name...
  878. =Name des Mail-Servers aufl÷sen...
  879.  
  880.  
  881. #######################
  882. #error report
  883. #######################
  884. Spamihilator Error Report
  885. =Spamihilator Problembericht
  886. Spamihilator has encountered a problem and needs to close. We are sorry for the inconvenience.
  887. =Spamihilator hat ein Problem festgestellt und muss beendet werden. Wir entschuldigen uns fⁿr die Unannehmlichkeiten.
  888. We have created an error report that you can send to us. We will treat this report as confidential and anonymous.
  889. =Ein Problembericht, den Sie uns senden k÷nnen, wurde erstellt. Wir werden diesen Bericht vertraulich und anonym bearbeiten.
  890. To help us diagnose the cause of this error and improve the software, please describe what you were doing when this error occured, and send this report to us.
  891. =Sie k÷nnen uns helfen, die Ursache fⁿr den Fehler zu finden und so die Software zu verbessern, indem Sie beschreiben, was Sie gemacht haben, als der Fehler auftrat.
  892. Describe what you were doing when the error occured (optional):
  893. =Beschreiben Sie, was Sie gemacht haben, als der Fehler auftrat (optional):
  894. Error Report contents:
  895. =Inhalt des Problemberichts:
  896. Send Error Report
  897. =Problembericht senden
  898. Don't Send
  899. =Nicht senden
  900. Do you want to restart Spamihilator now?\n\nPress "Yes" to restart Spamihilator.\nPress "No" to shut it down.
  901. =M÷chten Sie Spamihilator nun neu starten?\n\nDrⁿcken Sie "Ja", um Spamihilator neu zu starten.\nDrⁿcken Sie "Nein", um das Programm jetzt zu beenden.
  902.  
  903. #######################
  904. #setup wizard
  905. #######################
  906. Spamihilator Wizard
  907. =Spamihilator Wizard
  908. Next
  909. =Weiter
  910. Previous
  911. =Zurⁿck
  912. Welcome
  913. =Willkommen
  914. Welcome to the Spamihilator Setup Wizard.\n\n\nThis Wizard helps you to configure your E-Mail client.\nThe changes will be taken back when you uninstall Spamihilator.
  915. =Willkommen zum Spamihilator Setup Assistenten.\n\n\nDieser Assistent hilft Ihnen Ihr E-Mail-Programm zu konfigurieren.\nDie ─nderungen werden rⁿckgΣngig gemacht, wenn Sie Spamihilator deinstallieren.
  916. The Wizard supports the following E-Mail software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  917. =Der Assistent unterstⁿtzt die folgende E-Mail Software:\n\n- Microsoft Outlook 2000/XP/2003/Express 6\n- Opera\n- Eudora\n- Pegasus Mail\n- Phoenix Mail\n- Netscape 7/Mozilla 1
  918. Please choose what you like to do:
  919. =Bitte wΣhlen Sie aus, was Sie tun m÷chten:
  920. Click "Next" to go to the next step.
  921. =Klicken Sie auf "Weiter", um zum nΣchsten Schritt zu gelangen.
  922. Email programs
  923. =E-Mail Programme
  924. Wizard has found the following Email programs. Please select one you want to configure.
  925. =Der Assistent hat die folgenden E-Mail-Programme gefunden. Bitte wΣhlen Sie das Programm aus, das sie konfigurieren m÷chten.
  926. If your program is not in the list, select "Another One..."
  927. =Wenn Ihr Programm nicht in der Liste ist, wΣhlen Sie "Anderes Programm..."
  928. Another one...
  929. =Anderes Programm...
  930. Do you really want to exit wizard?
  931. =Wollen Sie den Assistenten wirklich abbrechen?
  932. Confirm accounts
  933. =Konten bestΣtigen
  934. The following accounts have been found in your Email software.\n\nPlease confirm by clicking on "Next"
  935. =Die folgenden Konten wurden in Ihrer E-Mail Software gefunden.\n\nBitte bestΣtigen Sie dies mit einem Klick auf "Weiter"
  936. Account
  937. =Konto
  938. User name
  939. =Benutzername
  940. POP3 server
  941. =POP3 Server
  942. Configuration has been finished
  943. =Die Konfiguration wurde beendet.
  944. Wizard has finished its work.\nYour Email software is now configured to use Spamihilator.\n\nThank you for using Spamihilator.
  945. =Der Assistent hat seine Arbeit beendet.\nIhre E-Mail-Software wurde fⁿr Spamihilator konfiguriert.\n\nVielen Dank, dass Sie Spamihilator benutzen.
  946. Edit account manually
  947. =Konto manuell editieren
  948. You selected "Another one..." from the previous list.\n\nPlease enter your account information manually.
  949. =Sie haben "Anderes Programm..." ausgewΣhlt.\n\nBitte geben Sie Ihre E-Mail-Kontodaten manuell ein.
  950. User name:
  951. =Benutzername:
  952. POP3 server:
  953. =POP3 Server:
  954. POP3 Port: *
  955. =POP3 Port: *
  956. * If you do not know the correct "POP3 port" leave this field as it is.
  957. =* Wenn Sie den korrekten "POP3 Port" nicht kennen, lassen Sie dieses Feld so wie es ist.
  958. (default = 110)
  959. =(standard = 110)
  960. e.g.: pop3.mailserver.com
  961. =z.B.: pop3.mailserver.de
  962. No account found
  963. =Kein Konto gefunden
  964. Wizard could not found any account in the configuration of this Email software.\n\nYou have to enter the information manually.
  965. =Der Assistent konnte kein Konto in der Konfiguration Ihrer E-Mail-Software finden.\n\nSie mⁿssen die Informationen manuell eingeben.
  966. Please enter a user name!
  967. =Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein!
  968. Please enter a POP3 server!
  969. =Bitte geben Sie einen POP3 Server ein!
  970. Account information
  971. =Kontodaten
  972. Wizard has finished its work. Please create a new mail account in your mail software or edit an existing one.\n\nUse the following values for your account:
  973. =Der Assistent hat seine Arbeit beendet. Bitte erstellen Sie ein neues E-Mail-Konto in Ihrer Mail-Software oder benutzen Sie ein existierendes Konto.\n\nBenutzen Sie die folgenden Werte fⁿr das Konto:
  974. POP3 Port:
  975. =POP3 Port:
  976. Done
  977. =Fertig
  978. Configuring %s...
  979. =Konfiguriere %s...
  980. Please close all email clients before proceeding with the Setup Wizard.
  981. =Bitte schlie▀en Sie alle E-Mail Programme, bevor Sie den Setup-Assistent fortsetzen.
  982.  
  983.  
  984. #######################
  985. #Plugins
  986. #######################
  987. Filters mails containing images on external servers
  988. =Filtert Mails mit Bildern, die auf einem externen Server liegen
  989.  
  990. #Attachment Filter
  991. Protects your computer from some e-mail viruses. Now fully configurable!
  992. =Schⁿtzt Ihren Computer vor einigen E-Mail-Viren. Jetzt vollstΣndig konfigurierbar!
  993. Blocked file extensions:
  994. =Blockierte Datei-Erweiterungen:
  995. &Delete
  996. =&L÷schen
  997. &Add
  998. =&Neu
  999. Add extension
  1000. =Erweiterung hinzufⁿgen
  1001. New extension:
  1002. =Neue Erweiterung:
  1003. This extension is already in the list!
  1004. =Diese Erweiterung ist bereits in der Liste!
  1005. Do you want to delete the extension "%s"?
  1006. =Wollen Sie die Erweiterung "%s" l÷schen?
  1007. Attachments
  1008. =AnhΣnge
  1009. The Attachment Filter protects your computer from some e-mail viruses. It blocks e-mails that contain certain attachments.\nYou can specify the attachment extensions that should be blocked.
  1010. =Der Attachment Filter schⁿtzt Ihren Computer vor einigen E-Mail-Viren. Er blockiert E-Mails, die bestimmte AnhΣnge enthalten.\nSie k÷nnen hier die Datei-Erweiterungen angeben, die blockiert werden sollen.
  1011.  
  1012. #Newsletter Plugin
  1013. Configure some newsletters you frequently receive.\nNewsletters will never be treated as Spam.\n\nPlease select a sub-entry from the list.
  1014. =Konfigurieren Sie die Newsletter, die sie regelmΣ▀ig bekommen.\nDiese Newsletter werden niemals als Spam behandelt.\n\nBitte wΣhlen Sie einen Untereintrag aus der Liste.
  1015. Newsletters
  1016. =Newsletters
  1017. Signatures
  1018. =Signaturen
  1019. Recipients
  1020. =EmpfΣnger
  1021. Recipient
  1022. =EmpfΣnger
  1023. Newsgroups
  1024. =Newsgroups
  1025. Define newsletters that will never be treated as Spam.
  1026. =Definieren Sie Newsletters, die niemals nach Spam durchsucht werden.
  1027. Some newsletter senders use signatures that appear in the subject line.\nSpecify these signatures here, so that your newsletters won't be blocked:
  1028. =Manche Newsletter-Versender benutzen Signaturen, die in der Betreffzeile vorkommen. Tragen Sie hier diese Signaturen ein, damit Ihre Newsletter nicht herausgefiltert werden:
  1029. Add signature
  1030. =Signatur hinzufⁿgen
  1031. New signature:
  1032. =Neue Signatur:
  1033. Do you want to delete the signature "%s"?
  1034. =Wollen Sie die Signatur "%s" l÷schen?
  1035. This signature is already in the list!
  1036. =Diese Signatur ist bereits in der Liste!
  1037. Some newsletter senders or newsgroups always use the same recipient address for all their e-mails. Specify these addresses here, so that the messages won't be blocked:
  1038. =Manche Newsletter-Versender oder Newsgroups benutzen bei jeder E-Mail die gleiche EmpfΣnger-Adresse. Tragen Sie hier diese Adressen ein, damit die Mails nicht herausgefiltert werden:
  1039. Attention!
  1040. =Achtung!
  1041. Never add your own e-mail address to this list! Otherwise you will receive all messages with no exception!
  1042. =Fⁿgen Sie niemals Ihre eigene E-Mail-Adresse zu dieser Liste hinzu! Ansonsten erhalten Sie ausnahmslos jede E-Mail!
  1043. Add newsgroup
  1044. =Newsgroup hinzufⁿgen
  1045. Newsgroup name:
  1046. =Newsgroup-Name:
  1047. New newsgroup
  1048. =Neue Newsgroup
  1049. This newsgroup is already in the list!
  1050. =Diese Newsgroup ist bereits in der Liste!
  1051. Do you want to delete the newsgroup "%s"?
  1052. =Wollen Sie die Newsgroup "%s" l÷schen?
  1053. Don't save newsletters in the Training Area
  1054. =Speichere Newsletter nicht im Trainingsbereich
  1055. Newsletter Plugin
  1056. =Newsletter Plugin
  1057. Automatically learn from newsletters
  1058. =Lerne automatisch von Newslettern
  1059. Be careful with this option, because newsletters often contain advertisements.
  1060. =Seien Sie vorsichtig mit dieser Option, da Newsletter oftmals Werbung enthalten.
  1061.  
  1062. ##################
  1063. #Plugin Installer
  1064. ##################
  1065. Error
  1066. =Fehler
  1067. Could not connect to the Spamihilator server.
  1068. =Verbindung zum Spamihilator-Server fehlgeschlagen.
  1069. Could not download the plugin information file.
  1070. =Die Plugin-Datendatei konnte nicht heruntergeladen werden.
  1071. The plugin information file is not a compressed gzip file.\nPlease contact the Spamihilator server's administator.
  1072. =Die Plugin-Datendatei ist keine komprimierte gzip-Datei.\nBitte kontaktieren Sie den Spamihilator-Server-Administrator.
  1073. Could not open the local plugin information file.
  1074. =Die Plugin-Datendatei konnte nicht ge÷ffnet werden.
  1075. Unknown error.
  1076. =Unbekannter Fehler.
  1077. The latest plugin information file has to be downloaded from the Spamihilator website now.\nPlease make sure that you are connected to the Internet.\n\nPress OK to proceed.
  1078. =Die neuste Plugin-Datendatei muss nun von der Spamihilator-Website heruntergeladen werden.\nBitte stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Internet verbunden sind.\n\nDrⁿcken Sie "OK", um fortzufahren.
  1079. Plugin
  1080. =Plugin
  1081. Downloading plugin information file...\nPlease wait...
  1082. =Lade Plugin-Datendatei herunter...\nBitte warten...
  1083. Do you want to download and install the selected plugins now?
  1084. =Wollen Sie die markierten Plugins jetzt installieren?
  1085. Downloading "%s"...\nPlease wait...
  1086. =Lade "%s" herunter...\nBitte warten...
  1087. The plugin's website is being displayed now.\nDownload the plugin from this website and close your Internet browser.\n\nPress OK to continue with the installation progress.
  1088. =Die Website des Plugins wird nun angezeigt.\nLaden Sie das Plugin von dieser Website herunter und schlie▀en Sie Ihren Internet-Browser.\n\nDrⁿcken Sie "OK", um mit der Installation fortzufahren.
  1089. All plugins downloaded and installed successfully.\nThe application will be closed now.
  1090. =Alle Plugins wurden erfolgreich heruntergeladen und installiert.\nDie Anwendung wird nun geschlossen.
  1091. A plugin could not be downloaded. Do you want to proceed with the next plugin?
  1092. =Ein Plugin konnte nicht heruntergeladen werden. Wollen Sie mit dem nΣchsten Plugin fortfahren?
  1093. Installing "%s"...\nPlease wait...
  1094. =Installiere "%s"...\nBitte warten...
  1095. Could not run the plugin installer!
  1096. =Das Plugin-Installationsprogramm konnte nicht gestartet werden!
  1097. Category
  1098. =Kategorie
  1099. Details
  1100. =Details
  1101. User votes
  1102. =Bewertung
  1103. Hits
  1104. =Downloads
  1105. Spamihilator will be shut down now. It will be restarted when all plugins are installed.\n\nPress OK to proceed.
  1106. =Spamihilator wird nun beendet. Das Programm wird nach der Installation aller Plugins neu gestartet.\n\nDrⁿcken Sie OK, um fortzufahren.
  1107. Latest version
  1108. =Neuste Version
  1109. Installed version
  1110. =Installierte Version
  1111. Refresh
  1112. =Aktualisieren